星期一, 4月 14, 2008

(散文) 夜半鐘聲到客船 


     
  唐代詩人張繼的一首詩《楓橋夜泊》,多年來一直流傳下來,真可說是家傳戶曉.這首詩是這樣的:「月落烏啼霜滿天,江楓如火對愁眠.姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船.」
  
  由於這首詩傳誦遐邇,使到蘇州的寒山寺成為中外旅遊勝地.據說寺院的年代巳久,破舊殘缺在所不免,雖然經過整修,惟是寺內的那個大鐘,早巳不知去向.有些讀過這首詩的日本遊客慕名而來遊覽,因為聽不到鐘聲而悵然若有所失.後來一些日本遊客發起募款,鑄造了一口大鐘送給寒山寺,以後遊客來遊寺,便可以聽到鐘聲了.
  
  張繼這首詩雖然寫得很美,但他那句「夜半鐘聲到客船」,郤引起了很大的爭論.因為成語中有「暮鼓晨鐘」這一句話,看來寺院毃鐘,都會在凌晨時份.有人查看過佛教典藉,也沒有半夜毃鐘的規矩.如果寒山寺為了迎接半夜來訪的客人而毃起鐘來,那就未免太過大陣仗了.
  
  寒山寺雖然是在蘇州城外,但在夜深時份,大鐘毃起來聲聞數里,附近也有農家,鐘聲會擾人清夢.如果在現代,那就更加不得了,一定有人向當局投訴那些大和尚製造噪音.
  
  就是在古代,也有人對這句詩加以爭論.宋代大學者歐陽修在《六一詩話》中說:「詩人貪求好句而理有不通,亦語病也.唐人有云:『姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船.』說者亦云:『句則佳矣,其如三更不是打鐘時!』」
  
  大詩人陸游則替張繼辯護,他在《老學庵筆記》中這樣說:「張繼《楓橋夜泊》詩云:『姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船.』歐陽公嘲之云:『句則佳矣,其如夜半不是打鐘時.』後人又謂,惟蘇州有夜半鐘,皆非也.按于鄴《褒中即事》詩云:『遠鐘來半夜,明月入千家.』皇甫冉《秋夜宿會稽嚴維宅》詩云:『秋深臨水月,夜半隔山鐘.』此豈亦蘇州詩耶?恐唐時僧自有夜半鐘也.」
  
  唐代寺院是否有半夜鐘?看來宋人也難以說得清楚.據我的推測,寒山寺是可以讓俗客留宿的,有些客人來遲了,抵達時巳是半夜時份.於是船家毃起船頭的小鐘,通知寺內的僧人來開門.這麼一來,雖然是在「夜半」,但寺僧聽到「鐘聲」,便知道「到客船」了.張繼詩中的「鐘聲」,不是來自寺院內的大鐘,而是來自客船上的小鐘.這樣的解釋,不知道合理不合理?

沒有留言: