星期二, 9月 30, 2008

(散文) 買大陸書

     
  以前回到香港,我都會去廣州和深圳的書城買書.因為這裏的書種多,而且售價便宜.國內書藉雖然印簡體字,這些年來巳經看慣了,在閱讀上沒有甚麼不方便.若是書寫或者打電腦,我還是要用繁體字,使用簡體字,一時還是不很習慣.

  如今買書就方便得多了,因為大陸的國營機構三聯書局和商務印書局,在香港開設了大規模的門市部.地方的寬大和書種之多,絕不遜色於廣州和深圳的書城,在經營和管理方面,顯然是更勝一籌.

  每次回到香港,我都是這種大型書店的常客.說老實話,最吸引的郤是售價便宜.書上印著的價錢是人民幣,顧客可以照這個價錢付港幣.如今巿面上,港幣兌換人民幣是1元換0.95元,但書店的兌換率郤是1比1,顧客便佔便宜了.最方便的,郤是不必長途跋涉.

  這種大型書店也售賣香港和台灣出版的書,因為香港人看慣了繁體字,一時間改不過來.香港和台灣出版的書,售價比較貴.買一本台灣或香港書,就可以買到幾本大陸書.近年來,有許多台灣的書,把版權賣給大陸出版,如果懂得看簡體字的話,買大陸出版的台灣書,便會節省得多.

  九龍旺角有許多設置在二樓的小型書店,買書便須更上一層樓.近年來,這些小書店面臨大型書店沉重的壓力,經營得很辛苦.惟是這些小書店開設巳久,擁有多年光顧的熟客,至今仍然可以苟延殘喘延的生存下來.

  以前,這些二樓小書店所售賣的,全都是香港和台灣書,如今也要兼售大陸書了.繁體字的書和簡體字的書,恍如楚河漢界的分佔不同的位置.惟是簡體字書的地盤日漸擴大,繁體字書的地盤逐漸被侵蝕了.

  小書店的老闆說:這是大勢所趨,因為香港和台灣的出版事業日趨凋零,新書出得不多.舉個例子來說,以前歐美那邊有新書出版,台灣很快便有譯本面世.如今,這股勁好像巳經消失了.至於香港,市道更是慘不堪言,甚至是皇牌作家的書,初版也只能賣得幾百本.蝕本的生意,除非是白痴才會去做.

  他還嘆口氣說:如今的人不再看書了,教人煮菜或者織冷衫的書,比亦舒的小說好賣,真不知道這是個甚麼世界!看來我們也要轉行去賣翻版光碟了.

沒有留言: